TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:14

Konteks
1:14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers. 1 

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
1:24 Then they prayed, 2  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen

Kisah Para Rasul 2:42

Konteks
The Fellowship of the Early Believers

2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 3  to the breaking of bread and to prayer. 4 

Kisah Para Rasul 4:24-31

Konteks
4:24 When they heard this, they raised their voices to God with one mind 5  and said, “Master of all, 6  you who made the heaven, the earth, 7  the sea, and everything that is in them, 4:25 who said by the Holy Spirit through 8  your servant David our forefather, 9 

Why do the nations 10  rage, 11 

and the peoples plot foolish 12  things?

4:26 The kings of the earth stood together, 13 

and the rulers assembled together,

against the Lord and against his 14  Christ. 15 

4:27 “For indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against 16  your holy servant Jesus, whom you anointed, 17  4:28 to do as much as your power 18  and your plan 19  had decided beforehand 20  would happen. 4:29 And now, Lord, pay attention to 21  their threats, and grant 22  to your servants 23  to speak your message 24  with great courage, 25  4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 26  and wonders through the name of your holy servant Jesus.” 4:31 When 27  they had prayed, the place where they were assembled together was shaken, 28  and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak 29  the word of God 30  courageously. 31 

Kisah Para Rasul 6:4

Konteks
6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”

Kisah Para Rasul 6:6

Konteks
6:6 They stood these men before the apostles, who prayed 32  and placed 33  their hands on them.

Kisah Para Rasul 9:40

Konteks
9:40 But Peter sent them all outside, 34  knelt down, 35  and prayed. Turning 36  to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 37 

Kisah Para Rasul 10:2

Konteks
10:2 He 38  was a devout, God-fearing man, 39  as was all his household; he did many acts of charity for the people 40  and prayed to God regularly.

Kisah Para Rasul 10:4

Konteks
10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 41  replied, 42  “What is it, Lord?” The angel 43  said to him, “Your prayers and your acts of charity 44  have gone up as a memorial 45  before God.

Kisah Para Rasul 10:9

Konteks

10:9 About noon 46  the next day, while they were on their way and approaching 47  the city, Peter went up on the roof 48  to pray.

Kisah Para Rasul 10:31

Konteks
10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 49  have been remembered before God. 50 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.

[1:24]  2 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[2:42]  3 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.

[2:42]  4 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.

[4:24]  5 sn With one mind. Compare Acts 1:14.

[4:24]  6 tn Or “Lord of all.”

[4:24]  sn The use of the title Master of all (δεσπότης, despoths) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.

[4:24]  7 tn Grk “and the earth, and the sea,” but καί (kai) has not been translated before “the earth” and “the sea” since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[4:25]  8 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[4:25]  9 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[4:25]  10 tn Or “Gentiles.”

[4:25]  11 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

[4:25]  12 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”

[4:26]  13 tn Traditionally, “The kings of the earth took their stand.”

[4:26]  14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[4:26]  sn See the note on Christ in 2:31.

[4:26]  15 sn A quotation from Ps 2:1-2.

[4:27]  16 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of God’s plan.

[4:27]  17 sn A wordplay on “Christ,” v. 26, which means “one who has been anointed.”

[4:28]  18 tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

[4:28]  19 tn Or “purpose,” “will.”

[4:28]  20 tn Or “had predestined.” Since the term “predestine” is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation “decide beforehand” was used instead (see L&N 30.84). God’s direction remains as the major theme.

[4:29]  21 tn Or “Lord, take notice of.”

[4:29]  22 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.

[4:29]  23 tn Grk “slaves.” See the note on the word “servants” in 2:18.

[4:29]  24 tn Grk “word.”

[4:29]  25 tn Or “with all boldness.”

[4:30]  26 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

[4:31]  27 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:31]  28 sn The place where they were assembled…was shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.

[4:31]  29 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to speak”). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.

[4:31]  30 tn Or “speak God’s message.”

[4:31]  31 tn Or “with boldness.”

[6:6]  32 tn Literally this is a participle in the Greek text (προσευξάμενοι, proseuxamenoi). It could be translated as a finite verb (“and they prayed and placed their hands on them”) but much smoother English results if the entire coordinate clause is converted to a relative clause that refers back to the apostles.

[6:6]  sn Who prayed. The prayer indicates their acceptance and commissioning for ministry (cf. Deut 34:9).

[6:6]  33 tn Or “laid.”

[9:40]  34 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[9:40]  35 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.

[9:40]  36 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[9:40]  37 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.

[10:2]  38 tn In the Greek text this represents a continuation of the previous sentence. Because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

[10:2]  39 sn The description of Cornelius as a devout, God-fearing man probably means that he belonged to the category called “God-fearers,” Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 43-44, and Sir 11:17; 27:11; 39:27.

[10:2]  40 tn Or “gave many gifts to the poor.” This was known as “giving alms,” or acts of mercy (Sir 7:10; BDAG 315-16 s.v. ἐλεημοσύνη).

[10:4]  41 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  42 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

[10:4]  43 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  44 tn Or “your gifts to the needy.”

[10:4]  45 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).

[10:9]  46 tn Grk “about the sixth hour.”

[10:9]  47 tn The participles ὁδοιπορούντων (Jodoiporountwn, “while they were on their way”) and ἐγγιζόντων (engizontwn, “approaching”) have been translated as temporal participles.

[10:9]  48 sn Went up on the roof. Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

[10:31]  49 tn Or “your gifts to the needy.”

[10:31]  50 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA